CFP: Comics and Translation / New Readings journal issue (Nov 10)
Comics and Translation
Call for Contributions
to themed issue of New Readings
Since its rise
to popularity in the early 20th century, comic literature has travelled
extensively across linguistic and cultural borders. Many comic
characters are part of a general cultural heritage
that is not confined to any one language. Yet, the role of the
translator and translation in facilitating comic literature’s mobility
has been relatively little studied. This oversight may well stem from
the traditional marginalisation of comics within the
literary field, but it can also be linked to the particular
circumstances in which many mainstream comics are produced. More often
than not, comics are a team effort involving at least one graphic artist
and one scriptwriter, or larger creative teams. In such
circumstances, the traditional idea of individual authorship and
responsibility is untenable from the outset, turning the translator into
one of several collaborators in the production process. Lawrence Venuti
has studied the translator’s invisibility, which
goes hand in hand with a ‘practice of reading and evaluating’ that
takes the translation for the original. This invisibility seems to apply
even more markedly to the translation of comic literature, where there
is a multimodal message. Here the message is
only in part encoded linguistically and the visual mode is often taken
to predominate over the textual mode, further reducing the translator’s
visibility. This themed journal issue aims to expose the importance of
translation in the history of comics.
New Readings is
inviting articles on any aspect of the translation of comic literature,
widely understood here to refer to literature that combines images with
words, from single stand-alone
panels, to comic strips and graphic novels. We are particularly
interested in theoretical contributions and in articles whose scope
transcends single texts or individual authors. However, work on
practical aspects of comics translation and case studies will
also be considered for publication.
Topics can include, but are not
limited to:
- The comics translator’s (in)visibility
- Reading comics in translation
- The limits of translatability
- Translation and comics genre
- Dialect, sociolect and idiolect in comics translation
- Standards and conventions of comics translation
- Translating sound effects
- Translating images
- Software-based comics translation
- Spatial constraints in translating comics
- Translating comics adaptations of literary classics
- Reception of comics in translation
- The market for comics translation
- Case studies of comics translated between any of the following languages: English, French, German, Italian, Japanese, Portuguese and Spanish.
Contributions to the themed issue should reach New Readings by 10 November 2014.
Submission is through the journal’s online system and requires
self-registration. Submissions must be
prepared in accordance with the conventions of MLA style and be between
6,000 and 8,000 words long (including footnotes and a list of works
cited). New Readings welcomes submissions in English, French,
German, Italian, Portuguese and Spanish. Articles
in languages other than English are considered for publication if the
subject matter justifies the choice of language. If in doubt, and for
all other queries, please contact the editors prior to submission: NewReadings@ cardiff.ac.uk.
For full submission details and a checklist, please see the journal’s webpage: http://ojs.cf.ac.uk/ index.php/newreadings/about/ submissions
About the journal
New Readings is
a peer-reviewed (double-blind), open-access online journal based at
Cardiff University. We publish original research in the fields of
literature, film and visual culture. Previous
themed issues are: ‘Images of Exile’, ‘Figures of the Self’, ‘Identity,
Gender, Politics’, ‘Space and Identity’, ‘Travelling the Urban Space’,
‘Writing Difference’, ‘Alternative Voices in European Cinema’, ‘Truth
Claims in Fiction Film’ and ‘Hamlet and Poetry’.
See the website for all past issues: http://ojs.cf.ac.uk/ index.php/newreadings/index/
Labels: academic, cfps, journals, New Readings, translation
0 Comments:
Post a Comment
<< Home